Vortrag am „DÍA HISPÁNICO“ über „Spanglish“

Veröffentlicht am

¡Hola a todos!

Aquí les paso el texto (¡y solo el texto!) de la conferencia que dí el viernes, día 8 de mayo de 2009, más conocido por el nombre de

DÍA HISPÁNICO.

Primero debo confesar una cosa.
Como muchos de ustedes saben, sobre todo los del segundo año, suelo recomendarles que utilicen libros para los trabajos escritos y que no saquen todo el material de internet. Fiel a estos principios, empecé a buscar libros sobre el tema en las bibliotecas que están a mi alcance: por una parte en la biblioteca de la universidad (UB) y, por otra, en la biblioteca municipal de Heidelberg. En ésta no encontré nada. En la UB aparecían tres títulos, de los cuales uno no había llegado todavía y los otros dos los tenía un estudiante desde hacía un año y medio.

Spanglish in Vortrag am DÍA HISPÁNICO über Spanglish¿Y qué hice? Pues, mirar en internet, claro.

Allí tropecé con una avalancha impresionante de material: artículos, libros, foros, chat rooms, imágenes, películas, etc.

Sin duda, el nombre esencial para este tema es el de Ilán Stavans, mexicano y catedrático de Culturas Latinas y Spanglish del Almhurst College de Nueva York, quien escribió en 2003 el tratado panhispánico y sociocultural “Spanglish: the Making of a New American Language”, en el que se incluyen 4500 palabras y expresiones en spanglish con las traducciones correspondientes al español y al inglés, un ensayo sobre la historia del spanglish y una genial traducción al spanglish del primer capítulo del Quijote.

Y ahora, el texto de la conferencia, por cierto, muy poco modificado: text-spanglish.pdf. (ley)

Schreibe einen Kommentar